Freitag, 18. Januar 2013

Linie 6 auf Englisch

Ich wollte im vorletzten Post nichts gegen Touristen sagen, wir lieben sie und brauchen sie. Und weil es nicht gut ist, wenn sie sich in unserer grossen Stadt verlaufen, müssen eben auch die fremdsprachigen Ansagen sein. Man fährt zum Beispiel auf den SBB zu, den könnten die Russen, Japaner und Chinesen doch für ein Museum halten, oder für ein Einkaufszentrum, oder für eine Kirche. Gut, es gibt Streckenpläne der Tramgesellschaft, aber die sind auch so furchtbar kompliziert. Also die Stationsansage in drei Sprachen.
Wo ist eigentlich die italienische geblieben? Die war so entzückend, dass alle Fahrgäste leise vor Glück aufschrieen: Stazione EfEfEsse e EfEnTschiEffe.
Egal, man muss die Leute sicher durch unser Basel geleiten. Es sollen ja schon Touristen in Rom das Colosseo nicht gefunden haben, weil es im Reiseführer dummerweise von der anderen Seite abgelichtet war. Oder in Paris den Eiffelturm, weil sie vergassen, nach oben zu schauen.
Ich habe daher meine Fahrt zum Arbeitsplatz komplett übersetzt; machen wir uns auf die Reise:
Barfüsserplatz - Place of the barefoot monks
Theater - Opera House
Heuwaage - Hay balance
Holbeinstrasse - Catch the leg street
Schützenmattstrasse - Arrowmen are tired street
Allschwilerplatz - Allschwil Place
Morgartenring - Negro garden ring
Lindenplatz - Lime tree Place
Merkurstrasse - More health treating street
Kirche - Church
Ziegelei - Goating
Blödelei? Müsste Holbeinstrasse Holbeinstreet heissen, weil das ein Eigenname ist? Aber wenn man das so macht, kann man es auch weglassen, weil der Touri sich das deutsche Wort für street ja nur einmal merken muss.
Ich bin übrigens schon ein paar Male in England und Amerika gewesen, und ich bin mit Deutsch da einfach nicht weitergekommen, die sprechen stur immer Englisch. Das Einzige war, dass die Taxifahrer in Phoenix am Anfang noch "Where do you come from?" sagten, und nicht "Weadoyacomfoam?", wie sie zu den Eingeborenen reden. Am Anfang, bis ich nach ein paar Wochen auch so sprach. Warum geht das nicht umgekehrt?
Gestern quatschte mich einer an: "Where is the River?" Meine Antwort lautete: "Look down!" Wir standen auf der Mittleren Brücke.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen